Исправление ошибок - Страница 17


К оглавлению

17

— Мне совсем не хочется ужинать, — прошептал он ей в ухо.

— И мне, — тоже шепотом ответила Мардж и потерлась щекой об его щеку.

— Тогда мы никуда не пойдем. — Артуро резко развернул Мардж лицом к себе и страстно впился в ее губы.

Когда они наконец-то насытились друг другом, время было уже позднее, и вылезать из кровати им показалось бессмысленным.

— Как хорошо, что я приехал к Бонни именно в эти дни, — глядя в потолок, сказал Артуро. — Не представляю, что бы было, если бы я отложил поездку.

Мардж пожала плечами:

— Мы просто не встретились бы, и это было бы ужасно.

Повернув голову, Артуро поцеловал Мардж.

— Да, ужасно. Как представлю себе картину, что сижу я в своем кабинете и слушаю жалобы какого-нибудь зануды на своего старого дядюшку, не желающего покидать этот свет, и совершенно не знаю, что на свете живет девушка по имени Мардж, так у меня просто волосы на голове начинают шевелиться. А сейчас я благодарю судьбу, или кого там надо благодарить, что шепнула мне на ухо: «А ну-ка, Артуро, пошли своих клиентов подальше и сделай себе отпуск. Ты хорошо потрудился и заслужил несколько дней отдыха в гостинице отличного парня Бонни Рэнда».

— Да, Артуро, я тоже очень рада, что приехала сюда, — в ответ на его признание сказала Мардж. — Правда, мне судьба в этом деле не помогала. Меня сюда привезла одна хорошая знакомая.

— Какая разница! — Артуро нежно провел рукой по щеке Мардж. — Главное, мы встретились. И никогда-никогда не расстанемся. Ведь так, моя любимая?

— Так, — задохнувшись от нахлынувших чувств, прошептала Мардж.

— Когда мы вместе, — продолжил Артуро, нежно перебирая рукой ее волосы, — все проблемы и беды отступят прочь. Они уйдут, их не будет. Исчезнет прошлое, сгинет навсегда, останемся только ты и я.

— Да, — как загипнотизированная, ответила Мардж.

Она и чувствовала себя загипнотизированной, попавшей во власть Артуро. Этот мужчина за два дня знакомства настолько вошел в ее жизнь, что Мардж казалось: убери его, и ее мир рухнет. Но она верила, что этого не случится. Она знала, что Артуро всегда будет рядом с ней. В ее голове возникали красивые картинки счастливой семейной жизни: большой, уютный дом, красивые, здоровые дети, она, дожидающаяся мужа со службы и пописывающая не от необходимости, а просто по желанию свои любовные романчики.

Да, именно о такой жизни мечтала Мардж, и такую жизнь предоставит ей Артуро. Ведь именно для этого они и встретились.

Поглощенная своими мыслями, Мардж не расслышала, что сказал Артуро.

— Что ты сказал, милый? — переспросила она. — Прости, я не расслышала.

— Я должен буду уехать завтра на целый день в Нью-Йорк, — повторил Артуро.

Мардж приподняла голову с его плеча.

— Уехать?! На целый день?! — воскликнула она. — А как же я?

Ей вдруг показалось ужасно страшным, что она целый день не увидит Артуро, не дотронется до его руки, не ощутит его губ на своих губах.

— Мне тоже не хочется расставаться с тобой, любимая. — Он притянул ее к себе и поцеловал в висок. — Но я должен уехать.

Мардж тяжело вздохнула.

— Не переживай, дорогая. День пролетит очень быстро, а вечером я уже буду рядом с тобой. И потом мы с тобой больше никогда не расстанемся. Что значит один день для нашей любви? Ведь правда?

— Да.

— Вот и умница. Ты же найдешь, чем занять себя?

— Найду. Я и сама собиралась завтрашний день посвятить работе.

Артуро удивленно взглянул на нее:

— Работе?

— Да. Я и так уже два дня потеряла. Я же приехала сюда работать.

Артуро засмеялся.

— Ну ты даешь! — сквозь смех проговорил он. — Ну ты меня и рассмешила! Никогда не слышал, чтобы к этому относились как к работе.

Мардж смотрела на него на все глаза.

— Я не понимаю, что тебя так рассмешило в моих словах, — сказала она. — Я действительно приехала сюда работать. И в этом нет ничего смешного. Так что завтра, пока тебя не будет, я смогу спокойно заняться своими делами.

Артуро прекратил смеяться и заглянул Мардж в глаза, словно пытаясь уличить ее в обмане, но в них светилось только непонимание.

— И в чем заключается твоя работа? — наконец спросил Артуро.

— Я писательница.

— Что?

— Я писательница, — повторила Мардж. — Пишу книги.

Артуро нервно хихикнул, но быстро взял себя в руки.

— Извини, сорвалось. Я все понял. Это твое хобби. Между прочим, не самое плохое.

— Почему хобби? Я зарабатываю этим деньги, — медленно, будто объясняла это ребенку, сказала Мардж.

Артуро вытащил руку из-под ее спины и сел. Одеяло соскользнуло с его плеч, обнажая грудь. Мардж ласково провела по ней рукой, задержалась в районе левого соска и нежно ущипнула его. Артуро не принял игры и легонько ударил ее по руке.

— Подожди, — нетерпеливо сказал он. — Я что-то перестал понимать. Так ты писательница?

— Да, я пишу книги, — начиная раздражаться его непонятливостью, ответила Мардж.

— И эта работа приносит тебе хороший доход?

Мардж фыркнула и помотала головой:

— Я не так знаменита, как Джудит Макнот или Нора Робертс, чтобы получать миллионы, но на жизнь хватает.

— А как же все это? — Артуро обвел рукой номер. — Этот номер стоит недешево. Как ты в нем оказалась?

Мардж засмеялась:

— Случайно. Я же говорила, что приехала сюда по совету подруги, хорошей приятельницы мистера Рэнда. Свободных номеров попроще не было, вот он и поселил меня сюда.

— Понятно… — протянул Артуро. — Хотя какая разница? Ведь это не имеет никакого значения. Лучше иди ко мне, моя богиня.

17